enga
+353 91 595492 9AM-5PM Mon-Fri eolas@europus.ie | Urgent: sinead@europus.ie
enga
+353 91 595492 9AM-5PM Mon-Fri eolas@europus.ie | Urgent: sinead@europus.ie

About

Who We Are

Europus was established in 1996. The director of Europus, Áine Ní Chonghaile received her training in the Translation Section of the Houses of the Oireachtas, Leinster House, Dublin and spent over ten years on the legal translation team in the section. Sinéad Ní Ráinne M.Sc. joined the company at its establishment.

The company now employs 12 full-time employees. All our translators hold an honours degree in Irish and must pass an examination and an interview before appointment. Most of our senior translators hold a M.Sc. degree in Irish translation. Europus translators receive extensive in-house training and attend Europus’s Post Graduate Diploma in Irish Language Translation which is validated and accredited by HETAC and funded by Údarás na Gaeltachta.

All of the translators employed by Europus are fully vetted to ensure that they hold relevant professional qualifications. References from previous employers are requested and verified. All translators must satisfactorily pass a written examination in translation and proofreading before commencing employment. Translators are given in-house training in Europus’s work practices, e.g. researching terminology, use of client glossaries, CAT Tools etc.

All Europus employees sign an employment contract which binds them to act professionally, impartially and in a non-discriminatory manner in all work assigned to them. They must adhere to company policy in relation to conflict of interest and ethical and professional behaviour. Europus ensures it protects the legal rights and commercial interests of its clients. Translators and proofreaders must sign a confidentiality agreement and are not permitted to divulge content or other aspects of tasks assigned to them. All information is treated as strictly private and confidential.

The company has a written policy dealing with conflict of interest and any identified conflict is handled in accordance with this policy. Staff are regularly reminded of policies and the policies themselves are reviewed and updated annually to ensure that we are in line with industry best practice.

Why Europus

Some of the reasons that set us apart
  • Excellence in language and delivery
  • Close liaison with the customer at all stages
  • Provision made for change in material during process
  • Free Estimates
  • Irish Language Translation delivered in time and required format
  • Quick turnaround
  • Confidentiality and courtesy
  • All Europus staff hold the Foras na Gaeilge accreditation

Meet the Team

Sinead

Sinéad Ní Ráinne

Managing Director, Senior Translator & Language Consultant

With a BA in Irish and Economics from UCD and Postgraduate Diploma in Translation and MSc. in Applied Translation – Sinéad has been with the company since its establishment in 1996 and became Managing Director in 2011.

Aine Ni Chonghaile

Áine Ní Chonghaile

Company Founder, Language Consultant & Legal Translation Expert

As founder of Europus, Áine’s impressive qualifications include an English/Irish BA, MA, HDip, Séala Creidiúnaithe d’Aistritheoirí from Foras na Gaeilge. She served as legal translator in the Houses of the Oireachtas from 1985-96.

Mairead

Mairéad Ní Cheannabháin

Senior Translator & Subtitler

Mairéad Ní Cheannabháin has been working with Europus since 2007. Her qualifications include a BA degree, H.Dip, MA in Legislative Translation and Séala Creidiúnaithe d’Aistritheoirí from Foras na Gaeilge.

Aine

Áine Molloy

Administration and Project Management

Holding a BA in Business and Communications (GMIT – 2012) and with Europus since 2013, Áine has over 3 years’ experience in administration and project management.

Isadora

Isadora Ní Loingsigh

Senior Translator & Subtitling

Isadora holds a BA, Postgraduate Diploma in Translation and is a Senior Full Time Translator English/Irish with over 10 years’ experience in English/Irish translation with Europus. Her specialist area is media and subtitling.

Niamh

Niamh Ní Chormaic

Subtitling

Niamh graduated with a BA in Irish and Applied Translation from NUIG in 2015 and began working in Europus thereafter. She loves to go for long walks in her free time and is an avid reader.

Áine de Bhailís

Áine de Bhailís

Senior Translator & Language Consultant

Áine holds a BA, Postgraduate Diploma in Translation, MSc. in Applied Translation, Séala Creidiúnaithe d’Aistritheoirí from Foras na Gaeilge, and has been working with Europus since 2003.

Our Services

Translations

We provide a broad range of Irish translation services including legal translation, annual reports and accounts, press statements and television scripts.

Consultancy

We consult with public and private sector companies on Irish/English language requirements on a retainer basis. We offer a quick turnaround service for once-off projects.

Subtitling

We provide open and closed Irish and English subtitles for independent production companies for sports, documentaries, entertainment and all modern television genres including digital.

Training Courses

We provide translation training courses in association with GMIT, Údarás na Gaeltachta and the Department of Arts, Heritage, Regional, Rural and Gaeltacht Affairs.